Biagio Antonacci is an Italian singer-songwriter whose work has touched the hearts of millions of fans around the world. One of his most popular songs is “Iris (Tra Le Tue Poesie)”, an emotive ballad that speaks of lost love. In this article, we will be taking a closer look at the lyrics of this song and analyzing its meaning.
Biagio Antonacci’s Song “Iris (Tra Le Tue Poesie)”
“Iris (Tra Le Tue Poesie)” is a song by Italian singer-songwriter Biagio Antonacci. It was released in 2011 as part of his album “Inaspettata”. The song is an emotive ballad that speaks of lost love and longing. The lyrics were written by Biagio Antonacci himself and the music was composed by Andrea Guerra.
A Descriptive Analysis of the Lyrics
The song begins with the line “Iris, tra le tue poesie”, which translates to “Iris, among your poems”. This sets the tone for the song, as it speaks of a distant love that is remembered through poetry. The chorus is a plea for the lost love to return, with the singer singing “Vieni qui, non farmi stare male”, which translates to “Come here, don’t make me feel bad”.
The second verse speaks of the regret the singer feels for letting their love go. He sings “Ho sbagliato, lo so, l’ho capito ora”, which translates to “I was wrong, I know, I understood it now”. The song then goes on to talk about how the singer is still in love with the person, even though they are now gone. He sings “Io ci sono, anche se non ci sei”, which translates to “I am here, even if you are not”.
The song ends on a hopeful note, with the singer singing “Io ti aspetto, anche se non ci sei”, which translates to “I am waiting for you, even if you are not here”. This speaks of the singer’s hope that his lost love will eventually return to him.
Biagio Antonacci’s song “